X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil] ["1477" "Sun" "14" "November" "1999" "09:02:13" "+0100" "Denis B. Roegel" "Denis.Roegel@LORIA.FR" nil "29" "Re: babel 3.7 beta release" "^Date:" nil nil "11" nil nil nil nil nil] nil) Received: from mail.listserv.gmd.de (mail.listserv.gmd.de [192.88.97.5]) by mail.Uni-Mainz.DE (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA14099 for ; Sun, 14 Nov 1999 09:02:21 +0100 (MET) Received: from mail.listserv.gmd.de (192.88.97.5) by mail.listserv.gmd.de (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <10.69F1BA3F@mail.listserv.gmd.de>; Sun, 14 Nov 1999 9:02:17 +0100 Received: from RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE by RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (LISTSERV-TCP/IP release 1.8b) with spool id 445121 for LATEX-L@RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE; Sun, 14 Nov 1999 09:02:01 +0100 Received: from relay.uni-heidelberg.de (relay.uni-heidelberg.de [129.206.100.212]) by relay.urz.uni-heidelberg.de (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id JAA05666 for ; Sun, 14 Nov 1999 09:01:59 +0100 (MET) Received: from lorraine.loria.fr (lorraine.loria.fr [152.81.1.17]) by relay.uni-heidelberg.de (8.9.1b+Sun/8.9.1) with ESMTP id JAA28700 for ; Sun, 14 Nov 1999 09:02:14 +0100 (MET) Received: from craffe.loria.fr (craffe.loria.fr [152.81.1.31]) by lorraine.loria.fr (8.9.3/8.9.3/8.9.3/JCG-DG) with ESMTP id JAA10010; Sun, 14 Nov 1999 09:02:13 +0100 (MET) Received: (from roegel@localhost) by craffe.loria.fr (8.9.3/8.9.3/8.9.3-client/JCG) id JAA11956; Sun, 14 Nov 1999 09:02:13 +0100 (MET) X-Mailer: ELM [version 2.4 PL25] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: <199911140802.JAA11956@craffe.loria.fr> Reply-To: Mailing list for the LaTeX3 project In-Reply-To: <199911112332.AAA17817@cistron.nl> from "Johannes L. Braams" at Nov 12, 99 00:32:43 am Date: Sun, 14 Nov 1999 09:02:13 +0100 From: "Denis B. Roegel" Sender: Mailing list for the LaTeX3 project To: Multiple recipients of list LATEX-L Subject: Re: babel 3.7 beta release Status: R X-Status: X-Keywords: X-UID: 3401 `Johannes L. Braams' wrote > > - The concept of language attributes is introduced. It is > intended to be used for giving the user some control over the > use of the features a language definition file provides. It's > first use is for the Greek language where the user can select > to use the \pi o\lambda\upsilon\tau o\nu\kappa\acute{o} > (``Polutoniko'' or multiaccented) Greek way of typesetting > texts. These attributes wil possible find wider use in future > releases. Thanks for this new version, Johannes! Among the language attributes, there should IMHO be "default encodings." These encodings would be either a pair of < input encoding, output encoding > or a pair of lists of encoding, which would enable priorities. For instance, English should have as a default < ASCII, OT1 >. French should have < latin1, T1 >, Russian could have < koi8-r, X2 >, etc. These encodings would then just be triggered when one writes \selectlanguage{french}, etc. I haven't tried the new version of babel, so maybe this is already included, and in this case I apologize, but in versions 3.6, when I want to switch between french, english and russian in the same document, I have to manually switch the encodings. And this is a bit cumbersome, especially since it could (and should IMHO) be automated. I think that when possible, encodings should be hidden from the user. Denis Roegel