X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil] ["926" "Sat" "12" "December" "1998" "21:54:32" "+0100" "Hans Aberg" "haberg@MATEMATIK.SU.SE" nil "23" "Re: portable LaTeX" "^Date:" nil nil "12" nil "portable LaTeX" nil nil nil] nil) Received: from listserv.gmd.de (listserv.gmd.de [192.88.97.1]) by mail.Uni-Mainz.DE (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id VAA05416; Sat, 12 Dec 1998 21:54:52 +0100 (MET) Received: from lsv1.listserv.gmd.de (192.88.97.2) by listserv.gmd.de (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <11.713BD24F@listserv.gmd.de>; Sat, 12 Dec 1998 21:54:23 +0100 Received: from RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE by RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (LISTSERV-TCP/IP release 1.8b) with spool id 412870 for LATEX-L@RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE; Sat, 12 Dec 1998 21:54:18 +0100 Received: from mail0.nada.kth.se (mail0.nada.kth.se [130.237.222.70]) by relay.urz.uni-heidelberg.de (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id VAA00534 for ; Sat, 12 Dec 1998 21:54:16 +0100 (MET) Received: from [130.237.37.69] (sl49.modempool.kth.se [130.237.37.69]) by mail0.nada.kth.se (8.8.7/8.8.7) with ESMTP id VAA22997 for ; Sat, 12 Dec 1998 21:54:10 +0100 (MET) X-Sender: su95-hab@mail.nada.kth.se Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Message-ID: Reply-To: Mailing list for the LaTeX3 project In-Reply-To: <199812121915.OAA27357@hilbert.math.albany.edu> Date: Sat, 12 Dec 1998 21:54:32 +0100 From: Hans Aberg Sender: Mailing list for the LaTeX3 project To: Multiple recipients of list LATEX-L Subject: Re: portable LaTeX Status: R X-Status: X-Keywords: X-UID: 3079 At 14:15 -0500 1998/12/12, William F. Hammond wrote: >For example, we need to understand exactly why mathematicians have >no trouble parsing > > \sin ax \cos bx . > >Absent that, LaTeX authors will never have a way to know if their >documents will be safely translated without in some way providing >parallel MathML code for every math environment. It is in fact not difficutol to write grammars able to parse such things (because I have done it -- the calculator on my home page used a similar grammar). So what is needed is that the text is written in a context of a grammar together with a set of translation laws to something that is well defined (in effect a local computer language). Hans Aberg * Email: Hans Aberg * Home Page: * AMS member listing: