X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil] ["1275" "Sat" "28" "November" "1998" "12:03:27" "+0000" "Robin Fairbairns" "Robin.Fairbairns@CL.CAM.AC.UK" nil "32" "Re: What is \"base\" LaTeX" "^Date:" nil nil "11" nil nil nil nil nil] nil) Received: from listserv.gmd.de (listserv.gmd.de [192.88.97.1]) by mail.Uni-Mainz.DE (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id NAA12790; Sat, 28 Nov 1998 13:03:36 +0100 (MET) Received: from lsv1.listserv.gmd.de (192.88.97.2) by listserv.gmd.de (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <0.F865ACA5@listserv.gmd.de>; Sat, 28 Nov 1998 13:03:35 +0100 Received: from RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE by RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (LISTSERV-TCP/IP release 1.8b) with spool id 411248 for LATEX-L@RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE; Sat, 28 Nov 1998 13:03:30 +0100 Received: from heaton.cl.cam.ac.uk (exim@heaton.cl.cam.ac.uk [128.232.32.11]) by relay.urz.uni-heidelberg.de (8.8.8/8.8.8) with SMTP id NAA15994 for ; Sat, 28 Nov 1998 13:03:29 +0100 (MET) Received: from dorceus.cl.cam.ac.uk (cl.cam.ac.uk) [128.232.1.34] (rf) by heaton.cl.cam.ac.uk with esmtp (Exim 1.82 #1) id 0zjj61-0008LM-00; Sat, 28 Nov 1998 12:03:29 +0000 Message-ID: Reply-To: Mailing list for the LaTeX3 project In-Reply-To: Your message of "Fri, 27 Nov 1998 13:46:46 +0330." <009CFD94.D68FD580.665@ROSE.IPM.AC.IR> Date: Sat, 28 Nov 1998 12:03:27 +0000 From: Robin Fairbairns Sender: Mailing list for the LaTeX3 project To: Multiple recipients of list LATEX-L Subject: Re: What is "base" LaTeX Status: R X-Status: X-Keywords: X-UID: 2977 Roozbeh Pournader wrote (in response to my comment about documentation): > I sometimes compare LaTeX to Microsoft Word. And I can't forget reading > about how to cut and paste everywhere in the help. What do you exactly mean > by documentation? you're not the first who didn't quite `get' what i was meaning. i guess i had better be more explicit. to a large extent, i think latex is well-served for basic documentation: it's a bit scattered about (lamport/whoever and usrguide) and one or two things are missing (like some of the accent commands) but it's a solid foundation. however, for the user who needs more than the core can offer, we only have the latex companion (which is wildly out of date) and more recently the latex graphics companion. package writers tend _not_ to document their work well enough: it's a tricky job --- i find things needed in my biggest package's (footmisc) documentation every time i prepare a new release. a new edition of the companion, and a blitz on package documentation would be very useful indeed... note: i'm making no statement about the potential market, or who might be able to find the time to do the job. i merely state that life would become slightly easier if the documentation in this area were a bit better. robin