X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil] ["1103" "Mon" "31" "March" "1997" "15:36:03" "+1000" "Richard Walker" "Richard.Walker@CS.ANU.EDU.AU" nil "28" "Re: International documents" "^Date:" nil nil "3" nil "International documents" nil nil nil] nil) Received: from listserv.gmd.de (listserv.gmd.de [192.88.97.1]) by mail.Uni-Mainz.DE (8.8.5/8.8.4) with ESMTP id HAA18581; Mon, 31 Mar 1997 07:38:39 +0200 (MET DST) Received: from listserv.gmd.de by listserv.gmd.de (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <15.02BF9D2F@listserv.gmd.de>; Mon, 31 Mar 1997 7:38:38 +0200 Received: from RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE by RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (LISTSERV-TCP/IP release 1.8b) with spool id 119195 for LATEX-L@RELAY.URZ.UNI-HEIDELBERG.DE; Mon, 31 Mar 1997 06:38:34 +0100 Received: from flash.anu.edu.au (richard@flash.anu.edu.au [150.203.166.27]) by relay.urz.uni-heidelberg.de (8.7.6/8.7.4) with ESMTP id HAA11752 for ; Mon, 31 Mar 1997 07:38:30 +0200 (MET DST) Received: (from richard@localhost) by flash.anu.edu.au (8.8.2/8.8.2) id PAA21717; Mon, 31 Mar 1997 15:36:03 +1000 (EST) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit References: <199703181933.TAA09294@rasha.math.uci.edu> <199703232040.VAA25736@puma.npc.de> <199703240520.QAA18722@flash.anu.edu.au> <199703291503.QAA15847@puma.npc.de> Message-ID: <199703310536.PAA21717@flash.anu.edu.au> Reply-To: Mailing list for the LaTeX3 project In-Reply-To: <199703291503.QAA15847@puma.npc.de> Date: Mon, 31 Mar 1997 15:36:03 +1000 From: Richard Walker Sender: Mailing list for the LaTeX3 project To: Multiple recipients of list LATEX-L Subject: Re: International documents Status: R X-Status: X-Keywords: X-UID: 1893 Joachim Schrod writes: > >>>>> "RW" == Richard Walker writes: > > RW> Joachim Schrod writes: > >> No, it's not standard. Emphasis is done with italics, as in every > >> civilized country. > > RW> If you were typesetting in Fraktur, you had no choice but to use > RW> letter-spacing. > > My typography books tell otherwise, that's what Schwabacher or Roman > is for. Yes and no. Duden (volume 1) says that in Fraktur settings, the use of Roman (,,Antiqua``) is limited to foreign words and expressions that are not Germanised (,,eingedeutscht``). I have old Fraktur editions of Lessing, Wilhelm Hauff, and ,,Der Struwwelpeter``. The Lessing edition uses Roman for foreign words (and there is an occasional Roman heading in the Hauff edition), but they all use letter-spacing for emphasising German words and phrases. (They also use bold Fraktur in some headings.) The printers may well have committed `crimes' (although I don't know what they were). But you can't criticise them for using letter-spacing. Even Duden says it's OK - and gives rules for it.